Habillage fond de site

Un dictionnaire tahitien-français fraîchement réédité

jeudi 24 août 2017

dico tahitien

L’Académie tahitienne a présenté hier la première réédition de son dictionnaire tahitien-français, augmenté de plus de 2 000 mots
et au format plus facilement transportable. (© Vaiana Hargous)

L’Académie tahitienne vient de rééditer son dictionnaire tahitien-français, dont la première édition remonte à 1999. Cette nouvelle édition a été enrichie de plus de 2 000 mots : de nouveaux mots créés par le Fare vana’a, mais également des mots que les professionnels ont dû créer dans le cadre de leur travail, augmentant le nombre d’entrées à plus de 20 000.

“Ce dictionnaire représente un travail colossal, a confié hier Flora Devatine, directrice de l’Académie tahitienne. Il a nécessité le travail de plusieurs membres, de plusieurs commissions au sein de l’académie. Nous sommes allés voir dans nos propres dictionnaires existants, comme le Davies ou le Tepano Jaussen, et puis nous sommes allés également dans les dictionnaires des langues polynésiennes du Pacifique, c’est-à-dire le rarotongien, le tongien, le maori, le hawaiien, et parfois nous avons débordé aussi sur les langues mélanésiennes. Parce que longtemps au début, on ne savait pas trop où aller et on ne voulait pas non plus faire des traductions sans recherches. Donc, c’est un travail de patience, de passion et d’humilité, parce qu’il faut savoir aussi accepter ce que nous ne savons pas. Notre travail n’est pas parfait, ni complet, parce qu’il y a encore des mots à découvrir et à répertorier, mais il existe.”

Le format de l’ouvrage a également été revu, passant du format A4 au format A5, pour  rendre son transport plus facile, sur  demande du public et notamment des étudiants. Enfin, le prix de cet ouvrage de plus de 700 pages a également été revu, 2 000 F au lieu de 2 500 F pour le précédent dictionnaire, “pour le mettre à la portée des étudiants et de la société”.

Ce nouveau dictionnaire est disponible dans toutes les bonnes librairies ou directement auprès du Fare vana’a.

Et parce que l’Académie tahitienne effectue “un travail sans fin”, d’autres publications sont actuellement en préparation, comme le troisième tome du dictionnaire français-tahitien, de la lettre J à M, qui devrait sortir en fin d’année ou en début d’année prochaine ; ou encore un dictionnaire pour enfants, adapté aux classes du primaire, et d’autres lexiques encore.

V.H.

 

 

169
0
0

Pavé PI

Edition abonnés
Le vote

Le Pays a lancé l'opération "plage propre", vous sentez-vous concernés ?

Loading ... Loading ...
www.my-meteo.fr
Météo Tahiti Papeete